坐在たたみ上看窗外杉樹深谷的時光是最美好的。因為地勢關係,打開窗即是數十米高杉樹頂,感覺尤如置身樹屋中。早上只有十五度,幸好一邊打字身後水煲也プロプロ地水滾起來,溫柔的陽光曬在淺柴色的屋中,遠方祭神敲鐘聲緩緩回響。
昨晚遅いまで深山古樹間喝酒唱歌派對後,次晨村民已一早醒來,托着屋台在村中巡遊,派發本地嚷製清甜松乃井酒﹣真係好好味㗎。但有數十箱!由前晚一直喝至現在。只有二百人居住的深山小聚落裏,數十米高古樹林中點滿蠟燭,穿浴衣的村民把毯子舖在地上喝酒吃即席燒的やきとり,為鼓氣勇氣到台上唱歌的鄰居拍手打氣。這小聚落的居民以老人為主,但祭節時無論多老仍會走路到高山上踴躍參與。帳縫間掛滿小燈泡,沒有街燈的小道路旁立滿燈籠,每家每戶都在門外掛上櫻花燈籠。深夜裹、大樹和星空下,一片喜氣洋洋的氣氛。小冬話和我這夜都穿白色ゆかた。在日本的商店中,無論客人買還是不買,售貨員仍會落力推銷和保持微笑,這裹祭節亦不為吸引遊客而做,無論有沒有人看見,他們仍然如此認真落力,把每個細節做足。記得最初因為買了太多繪本而學日文,但這些年來經常覺得這是一個沒有錯的決定,每每看見很多他們文化中漂亮珍貴的細節。吃過早餐後獨自到村裏散步,這裏山路又斜又彎,轉一圈即高一層,但無論走到那裏都有野花山菜和流水聲。細い坂道を登っていくと家の石垣が見えてきます。道の両脇には柿の木が。
回到美術館咖啡店時即被熟識的木味包圍,正打算寫名信片時,よしこさん突然拍拍我膞頭說要走﹣已經是午餐時間了﹣但早餐好像不過是兩小時前啊?她說村民們已在開這早上第三回派對了。沿着小路走到一木車房中,車房門全然大開,地上竹毯放了長長木桌,車房外就是山谷和野花,桌上放滿各人帶來的食物﹣而且每道菜都很好味﹣很多很多小青瓜、薇、矮瓜、鮮魚、西瓜、豆腐、芋頭、橙味蛋糕、salami薯蓉卷、秋癸、漬物、很多很多おにぎり、糯米飯...。全都是自家種自家製,就在村中四周山裏採來。大家都想聽別家漬物的秘密製作配方﹣從那片田採來的瓜果、那個月開始製造!我常常一邊散步一邊感嘆要搬來長住(真心的啊),逗得老人家們很開心,不斷說要介紹本村男孩給我認識(我當然扮聽唔明)吃飽喝飽後大家一直坐着高興地談天說地,一坐便是一整個下午,有些婆婆要回家午睡,別的村民則帶來更多食物。吃得太飽後再獨自到後山散步,高山小湖背後是村民連綿數公里的稻田和蕎麦田,從山上至山下一級一級地把整片土地染黃。地上枝豆、asparagus、南瓜、西瓜、青瓜、矮瓜都結果了,各色各樣的綠、有軟有硬的草葉、初熟栗子くり跌遍一地。看來日本的秋天快要開始了。 現在一邊寫着又有鄰居帶來兩大袋剛從山上採來的青瓜!大家都對junior patient十分愛護,でももういろいろ大変ことがあった。I wish I could stay here, and see the leaves turn yellow.
"You live like this, sheltered, in a delicate world, and you believe you are living. Then you read a book… or you take a trip… and you discover that you are not living, that you are hibernating." ― Anaïs Nin, The Diary of Anaïs Nin, Vol. 1: 1931-1934
回到美術館咖啡店時即被熟識的木味包圍,正打算寫名信片時,よしこさん突然拍拍我膞頭說要走﹣已經是午餐時間了﹣但早餐好像不過是兩小時前啊?她說村民們已在開這早上第三回派對了。沿着小路走到一木車房中,車房門全然大開,地上竹毯放了長長木桌,車房外就是山谷和野花,桌上放滿各人帶來的食物﹣而且每道菜都很好味﹣很多很多小青瓜、薇、矮瓜、鮮魚、西瓜、豆腐、芋頭、橙味蛋糕、salami薯蓉卷、秋癸、漬物、很多很多おにぎり、糯米飯...。全都是自家種自家製,就在村中四周山裏採來。大家都想聽別家漬物的秘密製作配方﹣從那片田採來的瓜果、那個月開始製造!我常常一邊散步一邊感嘆要搬來長住(真心的啊),逗得老人家們很開心,不斷說要介紹本村男孩給我認識(我當然扮聽唔明)吃飽喝飽後大家一直坐着高興地談天說地,一坐便是一整個下午,有些婆婆要回家午睡,別的村民則帶來更多食物。吃得太飽後再獨自到後山散步,高山小湖背後是村民連綿數公里的稻田和蕎麦田,從山上至山下一級一級地把整片土地染黃。地上枝豆、asparagus、南瓜、西瓜、青瓜、矮瓜都結果了,各色各樣的綠、有軟有硬的草葉、初熟栗子くり跌遍一地。看來日本的秋天快要開始了。 現在一邊寫着又有鄰居帶來兩大袋剛從山上採來的青瓜!大家都對junior patient十分愛護,でももういろいろ大変ことがあった。I wish I could stay here, and see the leaves turn yellow.
"You live like this, sheltered, in a delicate world, and you believe you are living. Then you read a book… or you take a trip… and you discover that you are not living, that you are hibernating." ― Anaïs Nin, The Diary of Anaïs Nin, Vol. 1: 1931-1934
1 comment:
明明很魔幻的美好, 卻又很實在, 你總能找到不會崩壞的一隅
Post a Comment