'weekends provide solace and respite from the cluttered noise that we endure during the week. Blankets pulled tighter, loved ones gazed on more thoughtfully, clocks ignored. We'll sprawl belly-down on the living room floor, and read that book that we were too exhausted for during the week. Best of all, the kitchen becomes a sanctuary and food will be appreciated.' - Issue 9, Kinfolk
十一月,颱風天。海畔孩子肚子餓了,切碎洋蒽、堆滿芝士、燒好麵包、不斷煮蛋、加熱烤爐、焗薯菜餅,食物做好後,白爪魚和婷婷都餓扁了,不等拍照便努力吃早餐。農同學到達時,碟子都清光了。躺在地氈上,談「表妹」、砌積木、看圖畫書,吹海風、在畫架上油顏色....雖然未至於能做到'clocks ignored',但已經很快樂!還往墾丁裝遊客。其間不斷談及某人,然後黃昏竟真的碰上他!笑翻了。
想不到有人寫了數百頁週末頌,而我們都買了,啊!
忘了說,周五晚上周六亦很難忘。跟可愛的建築學生畫圖談習作,大建築師余芷後來加入。然後到大排檔坐了數小時,認識了很有趣的新朋友,年輕時從英國搭便車來港後成立了出版社的,也有充滿古怪故事的前雜誌記者。哈哈。
正在讀一本關於林徽因的書,書始如此說:「倫敦的霧,最先是從康河的漣漪中蕩漾出來的。它似乎也是那河水的一部分。 那霧,閃動著水色與橙黃的燈影,絲絲縷縷,煙一般從河面上升騰起來。它裹挾著淡淡的康乃馨的氣味,讓人感覺到一個季節的溫馨。那霧,也充滿著勃發的生機,水淋淋地彌漫著一種難言的情愫。 因了這霧,周圍的景色也都生動起來。 河水也越發安詳與平靜。水波不興,藏紅花星星點點的落英漂浮在上面。被一個夢境切掉了半輪的月亮,靜靜地游弋在上面。柳樹的枝條深情地垂下去,很有耐性地在水面上劃動。河水如同一張唱片,那些無聲無字的歌便飛揚出來。」
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment