張大春說:「幸福二字連用,恐怕是宋代以後的事,而且連用起來的意義,也遠非近世對於愉悅、舒適、如意的生活或境遇的描述。最早使用「幸福」,應該是把「幸」字當「祈望」、「盼想」的動詞,所以《新唐書‧卷一百八十一》說到唐憲宗迎佛骨於鳳翔,奉納於宮中,韓愈寫〈諫迎佛骨表〉,皇帝氣得差一點貶死韓愈,可是儘管祈福如此虔誠的皇帝也未能安享天年。史家說:「幸福而禍,無亦左乎!」意思就是:求福而得禍,實在是大大地悖拗人意呀! 倘若「幸福」二字的連用,能還原成將「幸」字當作動詞,應該會給那些終日自覺不幸福、或是不夠幸福的人一種比較踏實的感覺。道理很簡單:「幸福」不是一個已完成的狀態,是一個渴望的過程──而且往往不會實現。」(認字。78-80; 不是雞精. 67-68)
(photo taken by kat's real camera! :)
5 comments:
☀, how to type this.
you just demonstrated it above
i cheated i copy n paste, wait, oh so that is how u do it?
☁
☁
Post a Comment